Cyberdaemon, вот когда дойдете хотя бы до 80% то тогда и говорите.
Во первых, там довольно часто одна и та же фраза может использоваться в абсолютно разных местах и иногда для передачи разного смысла.
Во вторых, не работает импорт языка (из коробки, т.к. баг беты) - решение есть, но его надо искать на оффсайте на форуме (кстати решение проблемы импорта предоставила именно команда xf-russia.ru, что немного говорит о профессионализме).
В третьих, всем основным переводчикам на суппорте заранее (минимум за пару недель) были присланы предложения поучаствовать в переводе, согласилось ой как мало.
И пару слов насчет скорости перевода. Для сравнения, команда переводчиков перевела 50% приблизительно за пару часов, а потом скорость начала резко падать. Ведь надо во первых перевести с учетом контекста - с фразами интерфейса еще куда ни шло, можно найти по поиску в шаблонах, но фразами сообщений об ошибках, и фразами интерфейса админки, этого не сделаешь. Также надо учитывать склонения существительных и т.п. К тому же это абсолютно новый движок и просто неизвестно что именно делает та или иная опция, т.е. кроме перевода, надо протестировать функционал. А только на это необходимо времени немного больше чем 1 день. Или Вы хотите сказать что протестировали весь функционал форума (с регистрациями, сообщениями об ошибках)? если да, то где Ваши сообщения на офф.форуме о багах?
И насчет
Сообщение от
Cyberdaemon
дикая бажность языковой системы двига
Может и есть. Но коллективный перевод на этой системе не сделать. Поэтому был написан скрипт коллективного перевода (это насчет серьезности подхода)
Сообщение от
Cyberdaemon
А что касательно один - не один, так я предлагал на суппорте подключатся к переводу, все предпочитают отмалчиваться и ждать как всегда халявы.
А что еще ожидать от суппорта - там все любят халяву, без этого никак :)
P.S. Делать трекер под xf скорее всего буду, но когда именно не знаю, надо с API разобраться.